การเรียนภาษาจีนให้ได้ผลดีที่สุด คือการฝึกพูดกับตัวเองในสถานการณ์จริง และ "โรงอาหาร" หรือร้านอาหารก็เป็นห้องเรียนชั้นเลิศที่เราสามารถฝึกฝนได้ทุกวัน ในบทความนี้เราได้สรุป 15 ประโยคภาษาจีนที่น่าสนใจและได้ใช้จริงแน่นอน ตั้งแต่การเลือกเมนูไปจนถึงการเม้าท์มอยกับเพื่อน มาดูกันว่ามีประโยคไหนน่าสนใจบ้าง
1. ชมแม่ค้าด้วยสำนวนเก๋ๆ
เวลาเจอแม่ค้าที่ตักอาหารให้เยอะแบบไม่หวงของ คนจีนมีสำนวนน่ารักๆ ว่า "手不抖, 我爱了" (Shǒu bù dǒu, wǒ ài le) แปลว่า "มือไม่สั่นเลย รักเลยค่า/ครับ" [01:46] คำว่า "มือไม่สั่น" ในที่นี้หมายถึงเวลาแม่ค้าตักกับข้าวแล้วไม่สะบัดทัพพีให้อาหารหล่นคืนลงหม้อ เป็นการชมว่าเขาใจดีและให้เยอะนั่นเอง
2. เมื่ออยากเปลี่ยนรสชาติ
ถ้าเบื่อเมนูเดิมๆ ลองพูดว่า "今天换口味吃点啥呢?" (Jīntiān huàn kǒuwèi chī diǎn shá ne?) "วันนี้เปลี่ยนรสชาติกินอะไรดีนะ?" [02:13] คำว่า 换口味 (huàn kǒuwèi) หมายถึงการเปลี่ยนรสชาติหรือลองอะไรใหม่ๆ
3. สายเม้าท์ต้องประโยคนี้!
เห็นเพื่อนร่วมงานหรือเพื่อนนักเรียนไปกินข้าวด้วยกันบ่อยผิดปกติ ต้องประโยคนี้เลย: "那两人老一块吃饭, 绝对有情况" (Nà liǎng rén lǎo yīkuài chīfàn, juéduì yǒu qíngkuàng) "สองคนนั้นกินข้าวด้วยกันบ่อยจัง มีซัมติงแน่ๆ!" [03:12] คำว่า 有情况 ใช้สื่อถึงการมีเงื่อนงำหรือแอบคบกันอยู่
4. พฤติกรรมยอดฮิต: กินไปไถมือถือไป
หลายคนชอบ "边吃边刷剧" (Biān chī biān shuā jù) คือกินไปดูซีรีส์ไป [04:32] แต่ระวังหน่อยนะ เดี๋ยวจะอุทานว่า "我去! 汤溅手机上了" (Wǒ qù! Tāng jiàn shǒujī shàng le) "เหวอ! น้ำซุปกระเด็นใส่โทรศัพท์แล้ว" [05:57]
5. อร่อยจนหยุดไม่ได้ (แต่กางเกงเริ่มคับ)
ถ้าอาหารหอมยั่วน้ำลายจนต้องขอเพิ่ม: "太香了, 必须再來一碗" (Tài xiāng le, bìxū zài lái yī wǎn) "หอมมาก ต้องขออีกถ้วยแล้ว" [06:52] แต่สุดท้ายก็ต้องมานั่งบ่นกับตัวเองว่า "少吃点吧, 裤子要穿不下了" (Shǎo chī diǎn ba, kùzi yào chuān bù xià le) "กินน้อยลงหน่อยเถอะ กางเกงจะใส่ไม่ได้แล้ว" [07:40]
6. พื้นที่พิเศษสำหรับของหวาน
ถึงจะอิ่มของคาวแค่ไหน เราก็ยังมีประโยคคลาสสิก: "饱了, 但还能塞个甜点" (Bǎole, dàn hái néng sāi gè tiándiǎn) "อิ่มแล้วนะ แต่ยังยัดของหวานลงไปได้อีก" [08:24] เพราะกระเพาะของคาวกับของหวานมันคนละส่วนกัน!
7. บ่นเรื่องรสชาติและราคา
"今天这菜咸了八叽 advisory" (Jīntiān zhè cài xián le bā jī de): "วันนี้กับข้าวเค็มไปหน่อยแฮะ" [09:17]
"食堂也涨价了" (Shítáng yě zhǎngjià le): "โรงอาหารก็ขึ้นราคาแล้วเหมือนกัน" [10:34]
"这肉咬不动, 锻炼牙口呢" (Zhè ròu yǎo bù dòng, duànliàn yákǒu ne): "เนื้อนี้เหนียวเคี้ยวไม่เข้าเลย ถือว่าบริหารฟันละกัน" [11:30]
8. รักษ์โลกและเร่งรีบ
ใครที่พกช้อนส้อมมาเองสามารถชมตัวเองได้ว่า "自带餐具我真是环保小能手" (Zì dài cānjù wǒ zhēnshì huánbǎo xiǎo néngshǒu) "พกเครื่องครัวมาเอง ฉันนี่มันยอดนักรักษ์โลกตัวน้อยจริงๆ" [15:06] และเมื่อกินเสร็จแล้วต้องรีบไปประชุม: "吃完溜, 下午还开会呢" (Chī wán liū, xiàwǔ hái kāihuì ne) "กินเสร็จแล้วชิ่งเหอะ ตอนบ่ายมีประชุม" [16:11]
การฝึกพูดประโยคเหล่านี้บ่อยๆ จะช่วยให้คุณคุ้นชินกับสำนวนภาษาจีนที่เป็นธรรมชาติ และเปลี่ยนช่วงเวลากินข้าวธรรมดาให้กลายเป็นการฝึกภาษาที่สนุกสนานครับ!
ชมวิดีโอเต็มได้ที่: https://www.youtube.com/watch?v=Lg_4q1jQPos
.jpg)
0 ความคิดเห็น