การเรียนภาษาจีนให้สื่อสารได้เหมือนเจ้าของภาษานั้น นอกจากการจำคำศัพท์แล้ว "ไวยากรณ์" คือหัวใจสำคัญที่จะช่วยให้เราบอกเล่าเหตุการณ์ได้ถูกต้องตามกาลเวลา ในบทเรียนภาษาจีนพาเพลิน บทที่ 10 นี้ เราจะมาทำความเข้าใจกับโครงสร้างประโยคที่ใช้บอกเหตุการณ์ที่ "ใกล้จะเกิดขึ้น" ซึ่งมี 2 คำหลักที่น่าสนใจและมักสร้างความสับสนให้ผู้เรียน คือ 快要...了 (kuàiyào...le) และ 就要...了 (jiùyào...le)
1. 快要...了 (kuàiyào...le): เหตุการณ์ที่จวนจะเกิดขึ้น
คำว่า 快要 (kuàiyào) หรือบางครั้งลดรูปเหลือเพียง 快 (kuài) มีความหมายว่า "ใกล้จะ..." หรือ "จวนจะ..." ใช้เพื่อบอกเล่าเหตุการณ์ที่กำลังจะเกิดขึ้นในอนาคตอันใกล้ โดยมีโครงสร้างประโยคคือ [ประธาน] + 快要 + [กริยา/วลี] + 了
ตัวอย่างที่น่าสนใจจากบทเรียน:
ฉันใกล้จะเรียนจบแล้ว: 我快要毕业了 (Wǒ kuàiyào bìyèlile) [02:03]
ฝนใกล้จะตกแล้ว: 快下雨了 (Kuài xiàyǔle) [03:12]
ฟ้าใกล้จะมืดแล้ว: 天快黑了 (Tiān kuài hēile) [05:53]
เขากลับบ้านใกล้จะถึงแล้ว: 他快到家了 (Tā kuài dàojiāle) [03:54]
จุดสังเกตสำคัญของ 快要 คือเรามักใช้กับเหตุการณ์ที่กำลังจะเกิดโดย "ไม่ได้ระบุเวลาที่แน่นอน" แต่เป็นการคาดการณ์จากสถานการณ์ตรงหน้า
2. 就要...了 (jiùyào...le): ความแน่นอนและเวลาที่ชัดเจน
คำว่า 就要 (jiùyào) มีความหมายคล้ายกับ 快要 คือ "ใกล้จะ..." เช่นกัน แต่มีข้อแตกต่างที่สำคัญคือ 就要 มักใช้กับเหตุการณ์ที่มี "ความแน่นอนสูง" และที่สำคัญที่สุดคือ "สามารถใช้ร่วมกับคำระบุเวลาที่ชัดเจนได้" ซึ่ง 快要 ทำไม่ได้
เปรียบเทียบให้เห็นภาพ:
ถ้าจะบอกว่า "พรุ่งนี้เถ้าแก่จะกลับมาแล้ว" เราต้องใช้: 明天老板就要回来了 (Míngtiān lǎobǎn jiùyào huíláile) [11:23] เพราะมีคำว่า "พรุ่งนี้" (明天) มากำหนดเวลา
ถ้าจะบอกว่า "เดือนหน้าพวกเราจะแต่งงานแล้ว" เราใช้: 下个月我们要就要结婚了 (Xià gè yuè wǒmen jiùyào jiéhūnle) [12:44]
3. ฝึกแต่งประโยคให้คล่องแคล่ว
ในวิดีโอได้มีการยกตัวอย่างสถานการณ์ที่พบเจอได้บ่อย เพื่อให้ผู้เรียนได้ลองฝึกใช้ เช่น:
การประชุมใกล้จะเริ่มแล้ว: 会议快要 بدการประชุม (Huìyì kuàiyào kāishǐle) [14:15]
ลูกค้าใกล้จะมาแล้ว: 客人快要來了 (Kèrén kuàiyào láile) [09:02]
อาฉายใกล้จะแต่งงานแล้ว: 阿财快要结婚了 (Ā cái kuàiyào jiéhūnle) [09:23]
4. เกร็ดความรู้: คำอวยพรปีใหม่ในปีกุน (และคำอวยพรทั่วไป)
ในช่วงท้ายบทเรียน เหล่าซือได้สอดแทรกคำอวยพรภาษาจีนที่มีความหมายดีๆ และสามารถนำไปใช้ได้ในทุกโอกาส โดยเฉพาะช่วงตรุษจีน เช่น:
恭喜发财 (Gōngxǐ fācái): ขอให้ร่ำรวย [13:50]
马到成功 (Mǎdào chénggōng): ขอให้ประสบความสำเร็จอย่างรวดเร็ว (ม้ามาถึงก็สำเร็จ) [14:00]
身体健康 (Shēntǐ jiànkāng): ขอให้สุขภาพแข็งแรง [14:50]
สรุป: การเลือกใช้ "ใกล้จะ...แล้ว" หากไม่มีเวลามาเกี่ยวข้อง สามารถใช้ 快要 ได้เลย แต่หากต้องการความทางการหรือระบุเวลาที่แน่นอน ให้เลือกใช้ 就要 เพื่อความแม่นยำในการสื่อสารครับ
ขอบคุณเนื้อหาจากรายการ ภาษาจีนพาเพลิน โดย Rti Thai [http://www.youtube.com/watch?v=PnUerL9EGI4]
0 ความคิดเห็น