การเรียนภาษาจีน หลายคนมักจะติดขัดเมื่อต้องพูดคำว่า "อีก" เพราะในภาษาจีนมีคำวิเศษณ์ที่แปลว่า "อีก" อยู่สองคำหลักๆ คือ "โย่ว" (又 - yòu) และ "จ้าย" (再 - zài) แม้ความหมายจะคล้ายกัน แต่หลักการนำไปใช้นั้นแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง หากใช้ผิดความหมายของประโยคอาจเปลี่ยนไปทันที
1. ยู (又): สิ่งที่เกิดขึ้นซ้ำไปแล้วในอดีต
คำว่า "โย่ว" มักใช้กับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นซ้ำไปแล้ว หรือพฤติกรรมเดิมๆ ที่เกิดขึ้นอีกครั้งในอดีตจนถึงปัจจุบัน มักจะมีคำว่า "เลอ" (了) ลงท้ายประโยคเพื่อบอกว่า "เกิดขึ้นแล้ว"
โครงสร้าง: ประธาน + 又 + กริยา + 了
ตัวอย่างที่น่าสนใจ:
2. จ้าย (再): สิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้นซ้ำในอนาคต
ในทางกลับกัน "จ้าย" จะใช้กับเหตุการณ์ที่ "ยังไม่เกิดขึ้น" แต่มีความตั้งใจหรือความต้องการที่จะทำซ้ำอีกครั้งในอนาคต หรือใช้ในการขอร้องให้ใครทำอะไรซ้ำอีกรอบ
โครงสร้าง: ประธาน + 再 + กริยา
ตัวอย่างที่น่าสนใจ:
3. "จ้าย" (再) ในบทบาทการบอกลำดับเหตุการณ์
นอกจากแปลว่า "อีกครั้ง" แล้ว "จ้าย" ยังทำหน้าที่บอกลำดับว่า "ทำสิ่งหนึ่งก่อนแล้วค่อยทำอีกสิ่งหนึ่ง" โดยมักใช้คู่กับคำว่า "เซียน" (先) ที่แปลว่า "ก่อน"
ตัวอย่าง:
สุภาษิตจีนน่ารู้: ใจเจียจ้ายลี่ (再接再厉)
ปิดท้ายด้วยสำนวนที่ใช้ให้กำลังใจ คือ "ใจเจียจ้ายลี่" (再接再厉 - zài jiē zài lì) หมายถึง การสู้ต่อไป พยายามอย่างต่อเนื่องไม่หยุดหย่อน เช่น หากสอบครั้งนี้ได้คะแนนไม่ดี ก็ไม่เป็นไร ให้พยายามต่อไปในครั้งหน้า (下次再接再厉) [13:11]
สรุปสั้นๆ ให้จำง่าย:
又 (โย่ว) = "อีกแล้ว" (ทำไปแล้ว/เกิดขึ้นแล้ว)
再 (จ้าย) = "อีกครั้ง" (จะทำในอนาคต/ยังไม่เกิด)
การเลือกใช้ให้ถูกตามสถานการณ์จะช่วยให้การสื่อสารภาษาจีนของคุณดูเป็นธรรมชาติและเป็นมืออาชีพมากยิ่งขึ้นครับ!
รับชมวิดีโอเต็มได้ที่: https://www.youtube.com/watch?v=JFMTcD4hd1w
0 ความคิดเห็น